Вы здесь

Борис Кригер, ты кто?

Перейти к полной версии/Вернуться

Борис Кригер, ты кто?
Мне на почту поступило предложение издать книгу в Торонто, Канада.
«Борис Кригер
Главный редактор издательства
Altaspera Publishing & Literary Agency Inc.
1415 Limberlost Road,
Huntsville, Ontario, P1H 2J6
Phone. (705) 635-3857
Mob. (289) 221-2296
altaspera@gmail.com

www.altaspera.com and http://issuu.com/altaspera»

Я прочитала, что это священник, по простонародному. О посещении Канады написала Катрич Торчинская.
Условия издания просты. Отсылаешь файл в обговоренных пределах, и при реализации тебе перечислят 10% от продаж. И у меня сразу возникли вопросы. А как узнать, продана ли книга? 10% это от какой суммы? А какие такие русские будут читать мои произведения? Последний вопрос самый важный. Конечно, русских нет, наверно, только на Марсе, но все же….

Кто-то знает, что за этим кроется? Возможно, кто-то сталкивался с таким издателем и имеет собственное мнение? Что-то мне говорит, что это очередной лохотрон, только вот не пойму, в чем он кроется…

Раздел: 
РФ
: Ямуга, рядом с г. Клин, МО
19.09.2011 - 18:50
: 1326

Я не знаю.

Россия
: Тверь
27.04.2012 - 23:43
: 19277

Мне кажется.что это очередной лохотрон. Как называют "нигерийские" письма.

Россия
: Тульская обл.
23.12.2010 - 01:22
: 3682

Вот-вот... beer

Россия.Башкирия.
: Стерлитамак.
10.02.2016 - 19:04
: 606

В Канаде полно русскоговорящих.А обман в том,что вы ничего не получите.Надо договариваться с ними по их же законам.Где они вас читали?Если читали,то оценили?Почему на 10 процентов оценили?Вопросов больше ,чем ответов.Не торопитесь с решениями,самостоятельно вникните в вопрос.Напишите им,задайте свои вопросы,попросите аванс,может быть.Пишите вы хорошо,даже больше можно сказать.

Россия
: Тульская обл.
23.12.2010 - 01:22
: 3682
Николай Малкин пишет:

В Канаде полно русскоговорящих.А обман в том,что вы ничего не получите.Надо договариваться с ними по их же законам.Где они вас читали?Если читали,то оценили?Почему на 10 процентов оценили?Вопросов больше ,чем ответов.Не торопитесь с решениями,самостоятельно вникните в вопрос.Напишите им,задайте свои вопросы,попросите аванс,может быть.Пишите вы хорошо,даже больше можно сказать.

Спасибо. Я не думаю, что у меня произведения-супер. Поэтому и не гонюсь на печатание. Тем более за границей. Эти 10%-насмешка.
А увидели у меня рассказы в самиздате. Я в нескольких местах их выкладываю.
Самое прикольное-эти рассказы я забываю, и, бывает, прошлые читаю так, будто только что увидела... Вот только со временем их и могу оценить. Но самые хорошие оценщики-здесь, на Фермере.
Спасибо...еще раз...этого мало не бывает.

Россия
: Деревня Афинеево Наро-Фоминского р-на
06.04.2015 - 17:11
: 85

Darita, может стоит согласиться? Маленький сборник рассказов? Если он найдет своих читателей в Канаде(а он точно найдет), Вам предложат продолжить сотрудничество. И можно будет оговаривать новые условия. И если канадское издательство Вами заинтересовалось, может и наши Издательства вскоре устроют за вас драчку. Я так поняла, что это предложение от церковного издательства, вряд ли там крутятся большие деньги. И ваши рассказы будут как подарок прихожанам, глотком чистого руского духа для ностальгирующих эмигрантов.

Россия
: Тверь
27.04.2012 - 23:43
: 19277

Друзья,ну какое церковное издательство? Какие обсуждения сотрудничества?
Вы читали что такое нигерийские письма? Это типичное такое письмо. Оно может быть и от не вымышленного человека,но предложение всегда именно в таком варианте.
В Википедию зайдите)

Россия
: Деревня Афинеево Наро-Фоминского р-на
06.04.2015 - 17:11
: 85

Прочитала про нигерийские письма. В письме к Darite не увидела ничего про возможность мошенничества для желающих получить доступ к ее банковским счетам. Да и почитав эти рассказы, ясно, что счетов этих нет. Сама 7 лет работала в странах Латинской Америки, общалась с русскими женами латиносов, эмигрантами в нескольких поколениях. Остаюсь при своем мнении. Вот про защиту авторских прав, да, нужно думать. Но если рассказы в свободном доступе в интернете, то присвоить их труда не составит, тем более опубликовать за границей под любым псевдонимом, а здесь еще и денег предлагают.

Россия
: Тверь
04.06.2015 - 22:00
: 588

"Письмо счастья или "Добрый издатель"
Многие сетевые авторы, проверив однажды почту, с трепетом обнаруживали письмо, в котором неизвестный добрый редактор предлагает бесплатную публикацию. Вот один из свеженьких примеров:
«Здравствуйте ***! Пишет Вам главный редактор издательства Altaspera Борис Юрьевич Кригер. Наше издательство предлагает бесплатно опубликовать Вашу книгу. Более того, мы сможем платить вам 10 процентов с каждой проданной книги. Подробности в прилагаемом договоре».
Далее приводилась ссылка на страницу на Самиздате или Прозе, на которой уважаемый издатель, собственно, и откопал талант, и ссылка, непосредственно, на сайт издателя. Издательство находится в Канаде. Как оказалось, многие авторы с радостью согласились бы на такое заманчивое предложение. Но, раз с вопросом обратился один автор, не исключено, что те же вопросы могут возникнуть и у других. Потому я посчитала нужным написать эту небольшую статью. Как известно, бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Но не стоит пугаться, к счастью, единственное, что получит автор, с надеждой приняв предложение — это расходы и разочарование (не гарантированно). А теперь по порядку.
Обратимся к сайту: http://www.lulu.com/spotlight/altaspera Как прекрасно видно, издательство работает по модной нынче системе «Print on demand» - печать по требованию. Вы заказываете понравившуюся книгу на сайте, ее быстренько печатают в нужном количестве и отправляют покупателю. В двух словах о самом принципе работы. Книги печатают с цифровых носителей, а это позволяет просто и легко отпечатать любой макет в единичном экземпляре. При способе офсетной печати (по-старинке) печать малого тиража, а тем более одного экземпляра экономически невыгодна. Печать по требованию избавляет издателя от трудозатрат при верстке. Фактически, в данном конкретном случае, копируется текст с одного цифрового носителя (вашего файла) и вставляется в существующий шаблон издательства. Никто, собственно, не перетрудился. Печать по требованию также избавляет издательство от необходимости хранить уже отпечатанный тираж на складе и от забот о его реализации. Поступил заказ с сайта — его выполнили. Удобно, согласитесь. И все это обещают выполнить совершенно бесплатно для автора. А теперь обратимся к договору, присланному вместе с письмом: «2.1. Издатель обязуется предоставить Автору стандартную верстку книги в течение 2 недель после согласования с Автором корректорской, редакторской и другой правки, производимой Автором, и при условии предоставления Автором полного текста Книги. Стандартная верстка включает выравнивание полей, создание содержания, приведение текста к минимально требуемым стандартам». Как видно из этого пункта, редактура и корректура опуса целиком и полностью возлагается на автора. Таким образом становится ясно и понятно, что мы имеем дело с обычным самиздатом. Произведения не проходят редакторский отбор, не подвергаются редакторской и корректорской правке. Если в вашем произведении имеются грамматические ошибки — они с чистой совестью попадут в печать. «3.2. Авторские права сохраняются за автором. Автор может печатать свою книгу в других издательствах без ограничений». Очень радужный пункт, как ни крути. А теперь самое интересное: «По желанию и с согласию Автора, Издатель может произвести дополнительные работы за счет автора, такие как оформления сертификата авторских прав с Office of Intellectual Property государства Канады, корректорские и редакторские работы, особая верстка, иллюстрации и особый дизайн обложки». Кому-то нужен сертификат государства Канады? Собственно говоря, вот здесь все и начинается. Подобные издательства пользуются слабостями многострадального, всеми отвергнутого и всеми непонятого сетевого автора. История, хорошо знакомая многим из вас: отказ за отказом, отказ за отказом... В лучшем случае, повесят ярлык «неформат», в худшем — не скажут вообще ничего кроме стандартной формулировки отказа. Автор сомневается в себе, периодически приходит в отчаяние. Автор спит и видит, как бы подержать в дрожащих руках авторский экземпляр, пахнущий типографской краской. Автор получает вот такое щедрое предложение и, трепеща от счастья, соглашается. Бесплатно! Издательство делает стандартный макет со стандартной обложкой, на которой просто и незатейливо написано вожделенное название книги и (о чудо!) имя автора. Такое родное, но зазвучавшее с обложки уже совсем по-новому. Автор смотрит на стандартную обложку и понимает, что совсем не о такой он мечтал, нет на ней ни пухлогубой красавицы с острыми ушами, ни красавца с двуручным мечом. Да и стандартный шрифт Arial выглядит как-то казенно. Как говорится, раз пошла такая пьянка... надо делать все красиво. Автор проплачивает оригинальную обложку и попадает в липкие тенета доступного книгоиздания. Обложка получилась на славу, книжка сверстана и висит-красуется на сайте издательства. Продается. Еще один пункт из договора: «Розничная цена книги назначается издательством». Даже если воодушевленный автор захочет быть ближе к народу и доступнее, твердая рука издателя не позволит этого сделать. Что ж, приходится мириться. Но получилось все равно красиво, глаз радуется. А теперь мы подошли к самому досадному моменту всей истории — согласно заключенному договору, авторский экземпляр автору не полагается. (В других подобных предложениях авторский экземпляр все же может составлять целую одну штуку). Как гласит русская народная поговорка: «Видит око, да зуб неймет». Естественно, хочется поставить свою книгу на полку, на самое видное место, полистать, прижать к сердцу, в конце концов. Единственное, что разделяет в данном случае автора и его детище — деньги и расстояние. Автор покупает за свои же кровные на сайте издательства экземпляр своей же книги. Но вот досада — одного экземпляра ничтожно мало. Ведь еще нужно подарить подписанную книжку любимой маме, тете Клаве из деревни Верхние Пеньки, кузенам, кузинам, подружке Леночке. Подарить всем тем, кто верил в автора и поддерживал. Естественно, подарить и всем тем, кто не верил и смеялся над автором — пусть подавятся от зависти. Автор уже заказывает не одну книгу, а десять. А может, и все двадцать. К слову сказать, есть авторы, которые покупают мелким оптом и пытаются продавать бумажные экземпляры самостоятельно. А еще остались интернетовские друзья по лит.тусовке, которые поддерживали и ободряли. Бесспорно, каждому из них захочется поставить на полку книгу знакомого автора. Автор дает адрес магазина издательства — и процесс снова пошел. Не сомневайтесь, издательство получает выгоду даже тогда, когда автор выкупил только одну книгу, не даром оно оставляет за собой право назначать цену. К сожалению, на этом эпопея с изданием для автора заканчивается. А на смену радости приходит разочарование. Подумайте, много ли желающих найдется за границей (в Канаде, в данном случае) купить на сайте никому не известного издательства книгу на русском языке какого-то совершенно неизвестного автора? Нет, я не исключаю, что может забрести случайный эмигрант и купить одну книжку в год. Почему нет. Но разве это то, о чем автор мечтал и надеялся, подписывая договор? Да и о тех обещанных 10%, боюсь, автор больше никогда не услышит. Какие выводы можно сделать из всего вышесказанного? Печать по требованию — не есть зло. Это современный и очень гибкий способ издания. Издатели, бродящие по Cети и предлагающие публикацию — не мошенники, а всего лишь предприимчивые дельцы, которые играют на авторской психологии. Для автора же самое главное — реально смотреть на вещи и не ждать Букера после подобной публикации. Не кричать на каждом перекрестке об издании, потрясая экземпляром. Все мы прекрасно понимаем, что по сути, без редакторского отбора, редактирования и коррекции это издание понарошку. Сервис печати по требованию хорош для тех авторов, которые просто хотят увидеть свою книгу отпечатанной. Подарок для себя самого и своих близких. Но, принимая решение о публикации для себя, лучше отдать предпочтение русскоязычным сайтам с возможностью выбора формата будущей книги, типа обложки, бумаги. Делая выбор самостоятельно, вы сможете удешевить конечную стоимость отпечатанного экземпляра. Например, книга в мягкой обложке с клееным переплетом будет стоить в итоге заметно дешевле твердой обложки и ниткошвейного переплета. Кроме того, почтовые расходы по стране будут заметно ниже, чем при доставке посылки из-за границы (а почтовые расходы берет на себя покупатель). В конечном итоге самостоятельная публикация на русскоязычном сайте, вероятнее всего, обойдется заметно дешевле простого выкупа бесплатно опубликованного заграничного изделия. Ваша книга остается в интернет-мазагине такого издательства, и каждый желающий сможет ее купить в любое время. Согласитесь, вероятность быть купленной на русскоязычном сайте русскоязычным читателем увеличивается в разы. Желаю успеха и поменьше творческих разочарований.
- See more at: http://www.sochinitell.ru/node/3713#sthash.A3zqO5a...

Россия
: Тверь
04.06.2015 - 22:00
: 588

гугл много об этом пишет

Россия
: Тульская обл.
23.12.2010 - 01:22
: 3682

Алла, статья просто отличная...Особенно меня проняло до слез....прижать к своему сердцу....
А теперь признайтесь, где можно прочитать ваши произведения. Судя по стилю статьи, они у вас есть! И огромное спасибо, что откликнулись.
Если честно, меня интересуют, конечно, деньги, а чисто печатание для себя- для самолюбия-мне не глянется...я и так все выкладываю, кому хочется- читают на всех известных ресурсах. Но ваша статья...это просто шедевр...благодарю от всего сердца.

Россия
: Деревня Афинеево Наро-Фоминского р-на
06.04.2015 - 17:11
: 85

Да, статья Аллы не оставила иллюзий. А жаль, так хочется верить в порядочность. И, Daryta, я бы с удовольствием купила Вашу книгу.

Россия
: Тверь
04.06.2015 - 22:00
: 588

Девушки!!!!! Это не МОЯ статья!!! Я из ИНЕТа скопировала!

Россия
: Тверь
04.06.2015 - 22:00
: 588

В ИНЕТе пишут вот про это разводилово. Именно лохотрон.

Россия
: Тульская обл.
23.12.2010 - 01:22
: 3682

ОК! спасибо.