Вы здесь

Русский у детей за границей

Перейти к полной версии/Вернуться

Блогер
Валерий Розанов +5.9
Все материалы
При появлении хоть одного русского в школе в Норвегии, весь класс начинает общаться на русском языке

2069 5

Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными... Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.

Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети. Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским. Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.

И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.

Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.

Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсоня

Раздел: 
Ключевые слова: 
Россия
: Петрозаводск
02.05.2013 - 14:13
: 140

Daryta, зачем Вы пытаетесь политизировать наш сайт? Этот пост вчера появился в ЖЖ - где собрались гаденыши, которым наплевать на Россию, сегодня Вы его переносите сюда, зачем? Здесь собираются люди, живущие интересами страны, своей земли, своей фермы, своего дела. Когда Вы писали о ГМО, я снял перед Вами шляпу, а сейчас ВЫ нарушаете status quo

РФ
: Московская область
10.02.2009 - 12:05
: 547
Gissar пишет:

Когда Вы писали о ГМО, я снял перед Вами шляпу, а сейчас ВЫ нарушаете status quo

просто и и бездумно перепост с других источников

Россия
: Тульская обл.
23.12.2010 - 01:22
: 3687

bang beer
Я ведь вас не заставляю читать то, что вам не нравится. Эта тема обо всем. Я не нарушаю правил, в которых вы меня обвиняете. Гмо-такая же политика, как и все остальное-африканская чума, птичий грипп и оформление земли.

РФ
: Ямуга, рядом с г. Клин, МО
19.09.2011 - 18:50
: 1326

Gissar. при всём уважении, не понимаю, где тут политизация и нелюбовь к России? Этот пост из разряда забавных новостей, мне было интересно.

01.04.2008 - 04:00
: 19671

Не буду ни поддерживать, ни опровергать пост.
Но школьное, особенно начальное, образование в США и у нас - отличаются в разы.
К сожалению, и у нас идёт дибилизация начальной школы.

Россия
: Тульская обл.
23.12.2010 - 01:22
: 3687

Речь идет не об образовании, а о том, что дети, на интуитивном уровне, овладевают практически мгновенно, русским языком. То есть русский язык-это основа всех языков. И наши ученые, и иностранные, об этом неоднократно писали. Я считаю, что мы должны этим гордиться.
Ссылки на эти статьи давать не буду. Поройтесь сами, если интересно. Ранее все слова можно было читать прямо или обратно слогами, и смысл получался один и тот же. Со временем меняются только гласные, а согласные стоят твердо. Например, слово ЛА-ПО-ТЬ. Читаем обратно: ТО-ПО-ЛА. И так очень много слов, которые идут из глубины.
Русские преподаватели за границей вдруг обнаруживают, что иностранные слова, произнесенные по русски, те же русские, только потерявшие первый или последний слог. И об этом много публикаций.
Так что, мы огромная и очень древняя страна.

01.04.2008 - 04:00
: 19671
"Daryta" пишет:

Речь идет не об образовании, а о том, что дети, на интуитивном уровне, овладевают практически мгновенно, русским языком. То есть русский язык-это основа всех языков. И наши ученые, и иностранные, об этом неоднократно писали. Я считаю, что мы должны этим гордиться.

Здесь я всё же сторонник, что это притянуто.
Язык сейчас и 100 лет назад - 2 разных языка.
А уж про тот же английский язык с кучей акцентов и диалектов - я вообще молчу.

Они сами себя не понимают, о каком тогда сравнении с другими языками может идти речь.
Притянуто это